.:: Vásárhely.ma ::.

Hamlet a Stúdió Színház színpadán

Legújabb előadásának bemutatóját tartja ma este a Marosvásárhelyi Művészeti Egyetem Magyar Kara a Stúdió Színházban. Vladimir Anton rendezte Shakespeare Hamlet című drámáját, amelyet az elsőéves magiszteris színészhallgatók adnak elő.

Az előadás próbafolyamatáról, a közös munkáról, a darabról és annak értelmezéséről sajtótájékoztatón beszéltek a színészek, a rendező, a dramaturg. Elmondták, hosszú időt töltöttek a szöveg értelmezésével és majd csak azt követően kezdték el a színpadi próbákat.

Hangulatos beszámoló a próbafolyamatról a Stúdió Színház előcsarnokában.

Nagyon nagy esélynek, szerencsének tartotta Vladimir Anton, hogy találkozhatott a darabbal és azzal a csapattal, amellyel színpadra állította a Hamletet. Elmondta, hogy a produkcióban a szellem szerepét minden előadásban más-más színész játssza. A bemutatón Viola Gábor, de a továbbiakban más színészeket  szeretne felkérni erre a szerepre. A fiatal színészekről elmondta, számára ők a legfontosabbnak, a közönségnek pedig alkalma lesz megtekinteni, hogy mit és hogyan gondolnak a 24 és 28 év közötti művészek Shakespeare-ről.

A produkcióban fellépő színész hallgatók is megosztották a próbafolyamat tapasztalatait, illetve az őket foglalkoztató gondolatokat. A közösségi szellemet, a körülményeket hangsúlyozták, illetve azt, hogy mi mindent tanulhattak ettől a folyamattól és magától a rendezőtől. A nehézségekről is beszéltek, arról, hogy  minden karaktert a színésznek magában kellett megformálnia és nem rendezői utasításra. Olyan morális, színházi gondolkodással találkoztak, amivel eddig nem volt alkalmuk még találkozni és ezért köszönetet is mondtak ,,Vladinak”.

Ahogy Dálnoky Réka daramaturg fogalmazott, izgalmas folyamat áll mögöttük, hiszen a ,,valamennyire poros szöveget” kellett ,,kibontaniuk, mint egy kemény diót”, és bár megküzdöttek a kihívással, sikeresen küzdöttek meg vele. ,,Úgy tud megszólalni ez a szöveg, ezeknek a nagyon fiatal színészeknek a szájából, hogy, én azt érzem, hogy nagyon mai, nagyon rólunk szól és átjön az ami Shakespeare-nek a zsenialitása, az, hogy igazából az emberről írt és ezért örökérvényű” – fogalmazott a dramaturg.  

Próbafolyamat. Fotó: Marosvásárhelyi Művészeti Egyetem

Shakespeare szövegének színpadi változatát Nádasdy Ádám fordításából Vladimir Anton, Dálnoky Réka és Brok Bernadette készítette. ,,Ez egy nagyon jó fordítás, nagyon sokat segített nekünk és úgy gondolom, hogy ez sokat tett hozzá ahhoz, hogy mai nyelven tudjon megszólalni ez a szöveg. Egyébként ez is tele van költészettel és nagyon bonyolult mély, fájdalmas, összetett mondatokkal és igazából ez a színésznek a feladata és a rendezőé, hogy úgy tudja éltetni a szöveget, hogy igazából bármilyen megfogalmazásban szólal meg, az süssön és lejöjjön a színpadról” – mondta Dálnoky Réka.

Az előadás legközelebb március 15-én, illetve március 25-én tekinthető meg a Stúdió Színházban.

Antal Erika

Kövess minket a
Facebookon!

Követem!

43

Mit gondol a város új beruházási terveiről?
(több választ is megjelölhet)

Min votes count should be 1